"Jesus, nachdem er das Volk aus dem Land Ägypten errettet hatte," (Ju 5).
Die meisten deutschen Übersetzungen haben "der Herr, nachdem ...". Aber die besten griechischen Manuskripten haben "Jesus" anstatt "Herr". Diese Übersetzung findet man auch in der ESV. Der Kontext macht es allerdings auch eindeutig, dass Judas von Jesus spricht. In Vers 4 nennt er Jesus "den alleinigen Herr". Dazu kommentiert James Midwinter, Pastor in England:
"Der Exodus war nicht bloß ein typologischer Vorgeschmack davon, wie Christus später am Kreuz Menschen erlösen würde. Sondern er war eine echte Erlösung, die Christus, noch vor seiner Fleischwerdung, vollbracht hat. ... Christi Dienst umfasst die ganze menschliche Geschichte."
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen